.
CHINA EXKURSION | China Excursion
03. - 17. Mai 2009
May 3rd - 17th, 2009

FILMKLASSE BRAUNSCHWEIG

[ mit Unterstützung der Hochschule für Bildende Künste Braunschweig ]
[ supported by the Braunschweig University of Art ]



AUSSTELLUNG: 'Besuch aus Braunschweig' | EXHIBITION: 'A Visit From Braunschweig'

[ 16 Positionen | 2009 | filmvideo-Installationen ]

Sat, 09.05.2009 (Opening) | 09.05.-15.05.2009 | Organhaus, Chongqing



Maximilian Boss
Golden Fire Magazine
Golden Fire Magazine
printed object | released 12/02/2009 |116 pages

Golden Fire Magazine ist ein unrelaxtes Magazin von Max Boss, veröffentlicht vom Musik-Label und Verlag Ramin Ton und enthält über 100 Seiten mit Zeichnungen, Texten und Fotografien. Ramin Ton Mitglieder und andere Leute aus Europa und USA haben zu dieser Ausgabe beigetragen.
The purpose of the magazine format is to increase its commercial and non-unique appearance and make it seem like a product one can purchase, call one's own, take home, use up and place on the living room table. The aim is to involve it in everybody's day life and get its pages deviated, ripped, etc.
Michael Brynntrup
The Hong Kong Showcase Box
The Hong Kong Showcase Box
3:20 min (loop) | 2005/2009 | DVD (Videoinstallation)

“Die Welt ist alles, was der Fall ist.” - eine Fallstudie,
und ein Schaufenster zur mondialisierten Welt.
(Ludwig Wittgenstein, Tractatus logico-philosophicus, Satz 1)
_Fallstudie_ (Case-study, Einzelfallstudie), sozialwiss. Verfahrensweise; bezeichnet ein Auswahlverfahren, das durch subjektive “Schauweise” gekennzeichnet ist, sich bewußt auf die Beschreibung von Einzelfällen konzentriert und den Verzicht auf Verallgemeinerung und Erklärung komplexer Tatbestände einschließt. (Meyers Grosses Taschenlexikon in Farbe, 1981)
“The world is everything that is the showcase.”
Living in a globalized world - a case study.
(loosely based on Ludwig Wittgenstein, Tractatus logico-philosophicus, sentence no.1)
_Case studies_ involve a particular method of research. Rather than using large samples and following a rigid protocol to examine a limited number of variables, case study methods involve an in-depth, longitudinal examination of a single instance or event: a case. (wikipedia.org/wiki/Case-study, 2005)
Mirjam Dorsch
7.00-8.00 Uhr
7.00 am-8.00 am
45 min (loop) | 2008 | DVD (Videoinstallation)

Hackfleisch in Papier genäht, mit weißem Gummiband an selbstgeschweißtem Metallständer.
minced meat in paper bags, hanging on elastic on stand metalic.
Mirjam Dorsch
Objekt
object
Objekt | 2008 | mixed media

Latexhandschuh, ohne Finger, mit Haaren gefüllt, Trägerhemd mit Haarstoppeln.
elastic glove without fingers, steffed with hair, shirt with hair.
Wanda Dubrau
in time
in time
2:40 min (loop) | 2009 | DV (Drehformat: 16mm) | ohne sprache (International version)

"In time" reflektiert über den absoluten Moment, wirklich im hier und jetzt zu sein. 16mm-Filmaufnahmen werden mit einer synthetischen, digitalen Bildbearbeitung kombiniert. "in time" wird als loop präsentiert.
"In time" reflects on the subject of really being in the moment. Time and place. 16mm Film is combined with a synthetic, digital image editing. The film is presented as loop.
Stefan Ewald
Selbstportrait Vier (Barbara und ich)
Selfportrait Four (Barbara and Me)
Diptych | 2009 | photography

Barbara Meier (* 25. Juli 1986 in Amberg) ist ein deutsches Fotomodell und Mannequin. Einem breiten Publikum wurde sie als Siegerin der zweiten Staffel der Castingshow Germany’s Next Topmodel bekannt, die von März bis Mai 2007 vom Fernsehsender ProSieben ausgestrahlt wurde. [...] Außerdem bekam sie eine kleine Rolle in einem McDonald’s-Fernsehwerbespot, in dem sie gemeinsam mit [Heidi] Klum auftrat. (Aus: http://de.wikipedia.org/wiki/Barbara_Meier)
Barbara Meier (born July 25, 1986 in Amberg, Germany) is a German fashion model and winner of the second cycle of Germany's Next Topmodel. [...] Even before the end of the show, one of these minor competitions had her win a leading role alongside Heidi Klum in a nationwide TV commercial for McDonald's. (From: http://en.wikipedia.org/wiki/Barbara_Meier)
Stefan Ewald
schlachtfelder
battlefields
2:34 min (loop) | 2008 | miniDV | sound

Es muss von innen heraus kommen, genau wie die Körperflüssigkeiten. Vielleicht ist das der Punkt, der mir Energie verleiht.
It has to come from deep inside, just like bodily fluids. Maybe that's the point where I get my energy from.
Stef Füldner
untitled 1.3
untitled 1.3
5:27 min | 2008 | miniDV | ohne sprache (International version)

Form folgt Form. Ein Gedankenfluss in einem Antiplot. 3einhalb Minuten voll Assoziationsschnipsel.
Form follows form. A trail of thought, in an Antiplot. 5 and a half minutes of assoziative snippets.
Alex Gerbaulet
Gefangenenbilder
Tattooed Prisoners
13:22 min | 2007 | miniDV | sound (english subtitled)

Der Film beschäftigt sich mit dem Tätowieren als politischen Ausdruck am Beispiel eines Modellprojekts in der Jugendanstalt Neustrelitz, das jungen Straftätern ermöglicht, ihre verfassungsfeindlichen Symbole übertätowieren zu lassen. Dabei geht es um das Spannungsverhältnis von Tätowierungen als individuellen Ausdruck einerseits und Teil einer Sprache der Macht andererseits, bei der es auch um die Deutungsmacht über Bilder und den Zugriff auf den Körper geht.
The film deals with the political expression of tattooing by an example of a model project in the youth prison Neustrelitz/east-Germany, which allows young offenders, to cover up their unconstitutional symbols. It’s also about the tension between tattoos as an expression of the individual and as part of a language of power, which is also the power of pictures and access to the body.
Jochen Isensee
raum. zeit.
room. time.
5:03 min (loop) | 2007 | DVD | ohne sprache (International version)

Dies ist eine in sich verschachtelte Raum-Video-Installation, Fotoaufnahmen einer Fensterszene wurden digital zu Raum- und Zeitcollagen nach bearbeitet, die in den Austellungsraum verpflanzt wurden, die Ausstellungssituation selbst wiederum abgefilmt ins Video integriert.
Im selben Moment vergeht ein Jahr. Langsam verdichtet sich die Ahnung von einem nicht abreißenden Kreislauf der unaufhörlichen Wiederkehr in stetem Wandel der Gestalt.
This is a nested Room-Video-Installation. Photographs of a windowscene got digitally remastered to spatial and temporal collages. These were transplanted into the exhibition space while the showroom was filmed itself and integrated into to the video.
The work tries to discard the viewpoint by roaming through its different layers to solidify the perception for the sensible space of time.
Sabine Janz
Zeichen
signs
4:48 min (loop) | 2008 | minDV | sound (International version)

Im Kurzfilm Zeichen werden wiederkehrende Bilder zu einer rhythmischen Symbiose aus Musik, Bewegung und Tanz gebracht. Das Bild der schwenkenden Krähne als Zeichen der Industialisierung, sowie die Zug- und Bahnaufnahmen erzeugen zusammen mit der Musik ein verstörendes Bild. Die Hektik der Reisenden in der sich rasend wandelnden Welt wird ironisch thematisiert. Im Kontrast dazu steht die überblendende schattig/sonnig Wand, als Symbol von Schutz und Abgeschlossenheit, die durchlässig wird.
In the film Zeichen, the endless return of pictures in a rythmical symbiosis with music, movement and dance. The crane as a sign of industrialisation, as much as the train recordings along with the music produce an incumfortable landscape. The hectic pace of travellers in a world of constant change is pictured ironically. As a contrast stands the enlightened/shadowed wall, like a symbol for protection and isolation, which becomes permeable.
Iris Musolf
"I like to make me up"
"I like to make me up"
17 min (loop) | 2007 | DVD | english (Videoperformance shown as two channel video installation)

Der Blick in den Spiegel kann gleichsam ein Blick in die Toilette des anderen Geschlechts sein. Mag ich mein (Körper)- Ich? Wo ist die Differenz zwischen einem Ich und einem Du und was ist die Konstruktion des Anderen, der Sozialisation, der Kultur in mir und das Andere in einem Du?
The view into the mirror could also be a regard to the toilet of the other sex. Do I like my (–body –)self? Where is the difference between an I and a you and what is a construction of the others, socialisation, culture in myself and the other as a you?
Lisa Seebach
erinnern und handeln
to remember and to act
6 min (loop) | 2009 | DVD | sound (three channel video installation)

In verbaler Abwesenheit entwickelt sich eine Form der Kommunikation über die Handlungen des Körpers mit am Handlungsort gefundenen Objekten. Durch eine Form rituellen Handelns werden diese Objekte mit individueller Bedeutung aufgeladen.
In the absence of verbalization a kind of communication about actions of the body is developed with the help of objects found on site. Through a kind of ritual action those objects are loaded with individual meaning.
Arne Strackholder
puente de la morena (Brücke des braunen Mädchens)
bridge of the brown girl
26:30 min | 2008 | DV / PAL 4:3 | spanisch (english subtitled) | México/Deutschland

Der Film begleitet drei junge Männer, die auf einer Strassenkreuzung in Mexiko City arbeiten und teilweise auch leben. Über die Darstellung des alltäglichen Lebens der drei Protagonisten hinaus wird immer wieder die Frage nach dem Filmemacher gestellt, der selbst nie in Erscheinung tritt. Ist er vom Fernsehen? Hat er Geld mitgebracht?
Ernesto, Juan and Miguél-Angel work at a crossing in Mexico City. Juan and Miguél also live there. One sells sunglasses. The others call themselves "fakirs" and make a living on throwing themselves into broken glass. Besides showing scenes of their daily live the film keeps asking questions about the filmmaker who never appears in front of the camera. Does he work for television? Did he bring money this time?
Thomas Virnich / Jürgen Zitzen
Die fliegenden Katakomben des Thomas Virnich
The Flying Catacombs of Thomas Virnich
18 min | 1999/2001 | DVD | sound (english subtitled)

Die Dokumentation von Jürgen Zitzen portraitiert den Bildhauer Thomas Virnich, Teilnehmer der China-Exkursion und Professor an der HBK-Braunschweig. Thema des Films ist der Entstehungsprozess und die erste Ausstellung der Skulptur 'Die fliegenden Katakomben' (2001), die in und aus der persönlichen Wohnsituation des Künstlers entwickelt wurde. Dem Film gelingt ein intimer Einblick in die Arbeitsweise des Bildhauers.
Max Wiemann
BlackLoop
BlackLoop
2 min (loop) | 2008 | DVD | sound (International version)

„Wo bin ich? Was suche ich?Habe ich die Möglichkeit mich selbst zu finden?Dreht sich alles nur im Kreis?Wann komme ich an?“
„Where I am? What I am looking for? Do I have the possinility to find myself?Is it all the time all the same?When do i arrive?“
Clemens Wilhelm
Frühlingsschrei
Spring scream
9 min | 2009 | DVD | ohne Sprache (International version)

Am 21.03.2009 – dem ersten Tag des Frühlings - fanden sich eine Reihe von Personen in einer Braunschweiger Galerie ein, um mit ihrem Frühlingsschrei den Frühling zu begrüßen. Diese Tradition ermöglicht es dem Schreier, sich von allen Lasten und Sorgen des letzten Winters zu befreien. Der Schrei an sich ist (ur-)menschlichste Ausdrucksform und charakterisiert die Persönlichkeit des Individuums. Ein deutsches Sprichwort besagt: „so wie man in den Wald ruft, so kommt es auch wieder heraus“. In Deutschland gibt es Menschen, die in den Wald gehen, um eine Ort zu haben, an dem sie laut schreien können.
On March 21st, 2009 – the first day of spring – a number of people gathered in a Braunschweig gallery to greet the spring with their spring scream. This tradition enables the screamer to free him/herself from the burdens and sorrows of winter. The scream in itself is the most human form of expression and characterizes the personality of the individual. A German proverb says: „the way you scream into the forrest is the way it will come out again“. In Germany there are people who go into the forrest to have a place to scream.
Daniel Wolff
(ohne Titel)
(no title)
Skulptur | 2009 | mixed media

Ich arbeite vor Ort mit dem Ort oder versuche es vielmehr.
Dazu gehört auch, das der Ort selbst arbeitet.
Wie helfe ich dem Ort sich selbst zu erarbeiten?
I work on-site with the location itself.
The location itself is working.
How can I support the location processing itself.